- Permasalahan
- Di dalam bahasa cakapan kita sering mendengar orang mengucapkan kata suka alih-alih kata sering, seperi pada kalimat berikut.
- Saya suka/sering lupa waktu kalau lagi asyik bekerja.
- Penjelasan
- Pada kalimat itu, baik suka maupun sering, dapat digunakan bergantian karena dalam bahasa cakapan salah satu makna kata suka ialah 'sering'. Dalam bahasa resmi, pemakaian kedua kata itu harus dibedakan dengan cermat sebab makna keduanya memang berbeda. Pada contoh berikut suka tidak dapat digantikan oleh sering karena sering berarti 'acapkali' atau 'kerapkali'.
- Dia adalah teman dalam suka dan duka.
- Saya suka akan tindakannya.
- Ambiklah kalau Anda suka.
- Jarang sekali ada ibu yang tidak suka akan anaknya.
Pada contoh (1) itu kata suka bermakna 'girang', 'riang', atau
'senang'; pada (2) berarti 'senang'; pada (3) berarti 'mau', 'sudi',
atau 'setuju'; pada (4) berarti 'sayang'.
Dalam bahasa cakapan sering juga terdengar orang menggunakan kata suka dengan arti 'mudah sekali', seperti pada kalimat berikut.
- Pensil ini suka patah ketika diraut.
Suka patah pada kalimat itu dapat berarti 'mudah patah'.